Senayan

  • Home
  • Information
  • News
  • Help
  • Librarian
  • Member Area
  • Select Language :
    Arabic Bengali Brazilian Portuguese English Espanol German Indonesian Japanese Malay Persian Russian Thai Turkish Urdu

Search by :

ALL Author Subject ISBN/ISSN Advanced Search

Last search:

{{tmpObj[k].text}}
Image of الترجمة الثقافية المقارنة جسور التواصل ومعابر التفاعل

كتاب

الترجمة الثقافية المقارنة جسور التواصل ومعابر التفاعل

حفناوي بعلي - Personal Name;

تستمد مسألة المهارة المعرفية للمترجم أهميتها من كون الجزء الأعظم من اللغة،
التي نتواصل بها يركز على ما هو ذاتي، ولهذا السبب، وقبل تحليل أي لغة مكتوبة، ينبغي
تحليل الخصائص الدلالية الضمنية، ومن ثم فإن استعمال المترجم لمعجم ما، أو لما
يماثله في اللغة المصدر، يكون في غالب الأحيان قائما على تقدير نسبي وحدسي للتحليل
المعرفي للعلاقة الموجودة بين مفهومين، أحدهما مشتق من اللغة المصدر، والثاني من
اللغة الهدف. إن فهم الخصائص الدلالية للكلمات، يجعل هذا النوع من النشاط الذهني
حيويا ومتطورا في الآن نفسه، وعندما يقوم المترجم في النهاية، بإنتاج ترجمته في اللغة
الهدف، فإنه يكون قد أنتج شكلا معادلا لواقع اللغة المصدر، لا شكلا مطابقا لهذا الواقع.
إن المترجمين بمثابة بنيويين في مقاربتهم، ويمكن الاستدلال على أنه باستطاعة
المترجمين إقامة علائق بين القيم الدلالية الموجودة في اللغة الهدف. ومن أجل ذلك،
يستعمل المترجم العمليات المنطقية المبنية على معرفة موثوق بها للقدرة الدلالية
وللإنجاز، سواء في اللغة المصدر أو في اللغة الهدف. ومثل هذه العمليات المنطقية
تتطلب من المترجم مقومات ذهنية داخلية، تجعله كذلك قادرا على التوفيق بين
الاختلافات، سواء اللغوية منها أو الدلالية في اللغتين معا، وقد تنبق عن هذا نتيجة
ترجمية، بعدما يكون قد تم تحويل خصائص لغة معينية إلى سمات دلالية، وبالتالي تؤول
تلقائيا من طرف متلقي اللغة الهدف.



Availability
50754300/1646المكتبة الرئيسيةAvailable
50755300/1646المكتبة الرئيسيةAvailable
Detail Information
Series Title
-
Call Number
300/1646
Publisher
عمان : دروب للنشروالتوزيع., 2016
Collation
336ص
Language
العربية
ISBN/ISSN
978-9957-127-60-2
Classification
300/1646
Content Type
-
Media Type
-
Carrier Type
-
Edition
-
Subject(s)
الترجمة
الترجمة والمترجم
الترجمة المقارنة
الترجمة الثقافية جماليات التواصل الثقافي
Specific Detail Info
-
Statement of Responsibility
-
Other version/related

No other version available

File Attachment
No Data
Comments

You must be logged in to post a comment

Senayan
  • Information
  • Services
  • Librarian
  • Member Area

About Us

As a complete Library Management System, SLiMS (Senayan Library Management System) has many features that will help libraries and librarians to do their job easily and quickly. Follow this link to show some features provided by SLiMS.

Search

start it by typing one or more keywords for title, author or subject

Keep SLiMS Alive Want to Contribute?

© 2026 — Senayan Developer Community

Powered by SLiMS
Select the topic you are interested in
  • Computer Science, Information & General Works
  • Philosophy & Psychology
  • Religion
  • Social Sciences
  • Language
  • Pure Science
  • Applied Sciences
  • Art & Recreation
  • Literature
  • History & Geography
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Advanced Search